中文

English Fran?ais Русский

搜索
你想要找的

# 热门搜索 #

建党100周年70周年校庆卓越育人学术育人不言之教幸福之花

5月29日 沈艾娣:爱尔兰与大英帝国在亚洲的发展——以马嘎尔尼访华使团成员斯当东父子在中国的经历为例
2024-05-29 15:00:00
活动主题:爱尔兰与大英帝国在亚洲的发展:以马嘎尔尼访华使团成员斯当东父子在中国的经历为例
主讲人:沈艾娣
开始时间:2024-05-29 15:00:00
举行地点:闵行校区人文楼5303
主办单位:思勉人文高等研究院
报告人简介

沈艾娣(Henrietta Harrison),英国牛津大学博士,曾任教于利兹大学、哈佛大学,现为英国学术院院士、牛津大学亚洲与中东研究系教授、牛津大学彭布罗克学院研究员等。研究方向为华北乡村、地方宗教与社会、清末以降的社会文化等。主要著作有《翻译的危险:清朝与大英帝国两位翻译家的非凡人生》(The Perils of Interpreting: The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire)《传教士的诅咒——一个华北村庄的全球史》《梦醒子——一位华北乡居者的人生(1857-1942)》《创造共和国民——中国的仪式和符号(1911-1929)》(The Making of the Republican Citizen: Ceremonies and Symbols in China, 1911-1929)等。


内容简介

马嘎尔尼使团的成员斯当东与其子小斯当东一般被认为是英国人,实际上他们来自英国第一个殖民地爱尔兰,后来成为著名翻译家的小斯当东故意遮蔽了爱尔兰人背景。事实上,斯当东利用其爱尔兰人身份为自己和儿子谋得了从爱尔兰小城到加勒比海、印度进而到达中国的机会。这段个人经历显示出斯当东爱尔兰殖民地人的身份背景如何影响其大清律例的翻译工作,还显示出斯当东父子在印度和中国赚的钱如何又回到爱尔兰人手里。

XML 地图 | Sitemap 地图